Page 35 - Operation Opernball
P. 35
Sprache
niemand verpflichtet, die neuen Regeln zu übernehmen. Wer Medi-
zinlehrbücher herausgibt, ist zudem in einer glücklichen Position.
Noch lange rekrutieren sich unsere Leser aus Jahrgängen, die mit der
alten Rechtschreibung aufgewachsen sind. Ärzte können daher frei
entscheiden, ob sie nach den bis 2005 gültigen Regeln schreiben oder
in ihrer Freizeit neue Regeln lernen.
Machen Sie die Entscheidung vom Alter abhängig. Wenn Sie 30 Jahre
alt oder jünger sind, lohnt es sich vermutlich, die neue Rechtschrei-
bung zu lernen. Wenn Sie 50 oder älter sind, können Sie sich die Mü-
he sparen und bei dem bleiben, was sich 100 Jahre bewährt hat. Zwi-
schen 30 und 50 müssen Sie würfeln. Informationen zur alten, be-
währten und zur neuen Rechtschreibung finden Sie auf unserer Inter-
netseite www.DeutscheRechtschreibung.com.
Sprache
Man muß kein ausgewiesener Freund der Angelsachsen sein, um zu
erkennen, daß Englisch die globale Verkehrssprache geworden ist. Im
Vergleich dazu ist Deutsch eine Minoritätensprache.
In der Regel schreiben Sie Ihren Text zunächst auf Deutsch. Falls Sie
noch freie Kapazitäten und/oder freie Posten in Ihrem Projektbudget
haben, sollten Sie mittelfristig auch eine englischsprachige Version
planen. Der Grund: Ein Text, der um die Welt reist, hat 10 bis 100
Mal so viele Leser wie ein deutscher Text.
Außerdem: Nur wenn Sie Ihren Text ins Englische übersetzen, können
Sie das Copyright für andere Sprachen freigeben (siehe Seite 85). Das
Copyright nur der deutschen Version freizugeben, reicht nicht – wer
ist schon des Deutschen mächtig? Der Weg in die Vielsprachigkeit
führt daher über die englische Fassung.
Organisationsteam
Herausgeber
Der oder die Herausgeber gliedern den Stoff, definieren die Kapitel
und wählen die Autoren aus. Sobald die Texte von den Autoren abge-
liefert werden, prüfen die Herausgeber den Inhalt, diskutieren noch
offene Fragen und schicken das Kapitel zum Korrekturlesen.
Das hört sich sehr einfach an – ist es aber nicht.
35