Page 35 - Operation Opernball
P. 35

Sprache


                                niemand verpflichtet, die  neuen  Regeln  zu übernehmen. Wer  Medi-
                                zinlehrbücher  herausgibt,  ist zudem in einer glücklichen  Position.
                                Noch lange rekrutieren sich unsere Leser aus Jahrgängen, die mit der
                                alten Rechtschreibung aufgewachsen sind.  Ärzte  können daher frei
                                entscheiden, ob sie nach den bis 2005 gültigen Regeln schreiben oder
                                in ihrer Freizeit neue Regeln lernen.
                                Machen Sie die Entscheidung vom Alter abhängig. Wenn Sie 30 Jahre
                                alt oder jünger sind, lohnt es sich vermutlich, die neue Rechtschrei-
                                bung zu lernen. Wenn Sie 50 oder älter sind, können Sie sich die Mü-
                                he sparen und bei dem bleiben, was sich 100 Jahre bewährt hat. Zwi-
                                schen  30  und  50  müssen Sie  würfeln. Informationen zur alten,  be-
                                währten und zur neuen Rechtschreibung finden Sie auf unserer Inter-
                                netseite www.DeutscheRechtschreibung.com.

                                Sprache

                                Man muß kein ausgewiesener Freund der Angelsachsen sein, um zu
                                erkennen, daß Englisch die globale Verkehrssprache geworden ist. Im
                                Vergleich dazu ist Deutsch eine Minoritätensprache.
                                In der Regel schreiben Sie Ihren Text zunächst auf Deutsch. Falls Sie
                                noch freie Kapazitäten und/oder freie Posten in Ihrem Projektbudget
                                haben, sollten Sie mittelfristig auch eine  englischsprachige Version
                                planen. Der Grund: Ein Text, der um die Welt reist, hat 10 bis 100
                                Mal so viele Leser wie ein deutscher Text.
                                Außerdem: Nur wenn Sie Ihren Text ins Englische übersetzen, können
                                Sie das Copyright für andere Sprachen freigeben (siehe Seite 85). Das
                                Copyright nur der deutschen Version freizugeben, reicht nicht – wer
                                ist schon  des Deutschen mächtig?  Der Weg  in die  Vielsprachigkeit
                                führt daher über die englische Fassung.

                                Organisationsteam

                                Herausgeber
                                Der oder die Herausgeber gliedern den Stoff, definieren die Kapitel
                                und wählen die Autoren aus. Sobald die Texte von den Autoren abge-
                                liefert werden, prüfen  die Herausgeber  den  Inhalt,  diskutieren noch
                                offene Fragen und schicken das Kapitel zum Korrekturlesen.
                                Das hört sich sehr einfach an – ist es aber nicht.


                                                                                       35
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40